Der Name "Marianne / Charles Louvre"

Zurück zur Übersicht
zu Marianne Louvre
zu Charles Louvre
Zurück zur Startseite
Background zu
"Marianne und Charles Louvre"
Marianne und Charles Louvre sind wohl die am meisten diskutierten Namen in der nicht-japanischen Fangemeinde. Durch die Katakana-Umwandlung ins Japanische entstanden die Namen "Sharuru Ruveru" und "Marian Ruveru". Das einzige, worüber man sich in der Fangemeinde einig war, ist der Vorname Marian gewesen, wobei es auch hier die interessantesten Spekulationen über die Herkunft gab. Beispielsweise wird teilweise die Auffassung vertreten, dass es sich bei diesem Namen um eine Anspielung auf Marian aus der englischen Volkserzählung "Robin Hood" handelt.
Es muss zunächst erst einmal festgestellt werden, dass diese beiden Namen in den Ohren eines Japaners typisch französisch klingen. Damit können wir die Bedeutung des Namens "Marian" genauer festlegen und eine exaktere Rechtschreibung angeben. Im Französischen schreibt man "Marianne" anstelle von "Marian", obwohl die Aussprache dieselbe ist, zumindest aus der Sicht eines Japaners. Wir können ohne Einschränkung annehmen, dass der Name auf das Symbol Frankreichs "die Marianne", eine Frau, die das Land in vielen Bildern symbolisch repräsentiert, zurückführen lässt1.
Unter diesem Aspekt betrachtet, macht die Auflösung von "Sharuru" als "Charles" ebenfalls Sinn. Die Franzosen schreiben "Charles", sprechen aber "Charl". Man erinnere sich in diesem Zusammenhang an den berühmten französischen Präsidenten "Charles de Gaulle", auf den der Name von Mariannes Vater mit Sicherheit eine Anspielung ist. Berücksichtigt man die Regeln des Katakana und die Tatsache, dass alles so notiert wird, wie es ausgesprochen wird, so ergibt sich: Cha = Sha, r = ru, l = ru , also Charl = Sharuru.
Der Nachname der Beiden stellte bisher in der gesamten Fangemeinde ein größeres Problem dar. Man findet im gesamten World Wide Web die unterschiedlichsten Transkriptionen für diesen Namen. Angefangen bei "Rewell" über "Ruwelo" bis hin zu "Revert". Man fragt sich oftmals, welche Katakana-Schreibweise diesen Auflösungen zugrunde gelegt worden ist oder ob die Namen evtl. nur mit Hilfe der Aussprache der Synchronsprecher in der Serie notiert wurden. Wir berücksichtigen aus diesem Grunde die Angaben von Pierrot2, nach denen es "Ruveru, Ruvelu, Luveru oder Luvelu" heißen könnte, wobei alle vier Auflösungen für einen Japaner als identisch zu betrachten sind. Darüber hinaus können wir davon ausgehen, dass Pierrot den Fahrplan bei der Namensgebung einhält und französischen Charakteren, wie bei Bill Willcox und Richard Lancelot auch, Namen gibt, an denen man sofort die Nationalität erkennen kann. Der Louvre, als eines der berühmtesten Museen der Welt, wäre in diesem Fall keine schlechte Wahl. Die Franzosen schreiben "Louvre", sprechen jedoch ein stimmloses "e" also "Louvr". Berücksichtigen wir nun wieder die Regeln des Katakana, so ergibt sich auch hier:
Lou = Ru , v = ve , r =ru, also Louvr = Ruveru
Warum die Wahl ausgerechnet auf Frankreich fällt, ist eine bisher ungeklärte Sache, die wieder einmal sehr viel spekulieren lässt. Wir können annehmen, dass man wahrscheinlich alle großen Nationen der Kontinente in Bismark, der von der Erdrepublik eingesetzten Superwaffe, vertreten haben wollte. Shinji Hikari aus Japan (Asien), Bill Willcox (Amerika), Richard Lancelot (England->Europa) und Marianne Louvre (Frankreich->Europa). Auf diese Art könnte man sich erklären, wie die Wahl auf England und Frankreich fallen konnte, galten sie doch als die Großmächte Europas. Es bleibt natürlich zu fragen, wo sich Afrika oder evtl. Russland wieder finden lassen. Aber diesen Fragen wollen wir im Bereich "Politische Anspielungen" nachgehen.
1.) In vielen Charikaturen oder auch Gemälden, wird Frankreich durch eine Frau dargestellt: die Marianne. Sie ist vergleichbar mit der Darstellung Deutschlands durch den deutschen Michel. Zur Zeit Karls des Großen waren Frankreich und Deutschland vereint ein großes Reich, bis es aufgrund der Zwistigkeiten in der Erbfolge der Karolinger zu Streit kam und dieses große Reich in mehrere große Teile zerfiel. Frankreich und Deutschland blieben zurück. Man spricht daher in der Literatur öfters davon, dass die Marianne und der deutsche Michel im Prinzip ein geschiedenes Ehepaar sind.
2.) vgl. Takeda, Yuichiro: Marianne Louvre und Charles Louvre, in: Kawase, Kohei (Hrsg.): Booklet zur japanischen DVD-Box, Seite 6 und Seite 8, 2002.